❤️ Labubu ❤️

"라부부의 어지러운 게임 얼굴" 이 제목은 캐릭터 라부부가 게임을 하면서 어지러워하는 표정을 묘사한 것으로 보입니다.

"라부부의 어지러운 게임 얼굴"  

이 제목은 캐릭터 라부부가 게임을 하면서 어지러워하는 표정을 묘사한 것으로 보입니다.
모바일빨간색3D

나선형 눈과 안경을 쓴 라부부(Labubu) 피규어가 빨간색 배경에 나무 블록 옆에 있는 모습입니다.

더 많은 배경화면

"까칠한 라부부의 여름 축제"

"까칠한 라부부의 여름 축제"

The title "Labubu with Red Bow and Bouquet" can be translated into Korean as:

**"빨간 리본과 부케를 든 라부부"**  

Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Labubu with Red Bow and Bouquet" can be translated into Korean as: **"빨간 리본과 부케를 든 라부부"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

"미니어터 풍차 옆에서 노는 변덕스러운 라부부"

"미니어터 풍차 옆에서 노는 변덕스러운 라부부"

The title "Quoc Toan Astronaut Labubu Playing Music" can be translated into Korean as:

**"우주 비행사 라부부가 음악을 연주하는 꽁토안"**  

Here’s the breakdown:  
- **Quoc Toan (꽁토안)**: A Vietnamese name, kept as is in Korean.  
- **Astronaut (우주 비행사)**: Direct translation.  
- **Labubu (라부부)**: A character name, kept as is.  
- **Playing Music (음악을 연주하는)**: Translated to describe the action.  

Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Quoc Toan Astronaut Labubu Playing Music" can be translated into Korean as: **"우주 비행사 라부부가 음악을 연주하는 꽁토안"** Here’s the breakdown: - **Quoc Toan (꽁토안)**: A Vietnamese name, kept as is in Korean. - **Astronaut (우주 비행사)**: Direct translation. - **Labubu (라부부)**: A character name, kept as is. - **Playing Music (음악을 연주하는)**: Translated to describe the action. Let me know if you'd like further adjustments!

Here’s the translation of the title into Korean:

**엘븀 퀸 라부부의 황금 새벽의 포옹**  

Let me know if you'd like further adjustments or explanations!

Here’s the translation of the title into Korean: **엘븀 퀸 라부부의 황금 새벽의 포옹** Let me know if you'd like further adjustments or explanations!

"쿠토안 아트: 쿨 라부부의 스케이트보드 스타일"  

(Note: "Quotoan Art" is kept as is since it appears to be a proper noun or specific name. "Labubu" is also retained as it seems to be a character or brand name.)

"쿠토안 아트: 쿨 라부부의 스케이트보드 스타일" (Note: "Quotoan Art" is kept as is since it appears to be a proper noun or specific name. "Labubu" is also retained as it seems to be a character or brand name.)

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated into Korean as:

**"라부부 장난: 검은 토끼의 장난스러운 반란"**  

Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated into Korean as: **"라부부 장난: 검은 토끼의 장난스러운 반란"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

라부부 엿보기: 빨간 리본과 장난스러운 눈빛

라부부 엿보기: 빨간 리본과 장난스러운 눈빛

Labubu's Playful Smile on Sunny Grid

Labubu's Playful Smile on Sunny Grid

네 장의 장난꾸러기 라부부 배경화면

네 장의 장난꾸러기 라부부 배경화면

봄의 꽃 속 핑크 라부부

봄의 꽃 속 핑크 라부부

The title "Labubu Coffee Crew's Tropical Delight" can be translated to Korean as:

**라부부 커피 크루의 트로피컬 딜라이트**  
(Labubu Keopi Keuru-ui Teuropikeol Dillait) 

This maintains the essence of the original title while adapting it into Korean.

The title "Labubu Coffee Crew's Tropical Delight" can be translated to Korean as: **라부부 커피 크루의 트로피컬 딜라이트** (Labubu Keopi Keuru-ui Teuropikeol Dillait) This maintains the essence of the original title while adapting it into Korean.