❤️ Labubu ❤️

The title "Labubu's Bow-Tied Greeting in the Greenery" can be translated into Korean as: **"초록 속 라부부의 나비넥타이 인사"** Here’s the breakdown: - "Labubu" remains as "라부부" (a proper noun). - "Bow-Tied" is translated as "나비넥타이" (butterfly necktie). - "Greeting" is "인사" (greeting or salutation). - "Greenery" is "초록" (green or greenery). Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu's Bow-Tied Greeting in the Greenery" can be translated into Korean as:

**"초록 속 라부부의 나비넥타이 인사"**  

Here’s the breakdown:  
- "Labubu" remains as "라부부" (a proper noun).  
- "Bow-Tied" is translated as "나비넥타이" (butterfly necktie).  
- "Greeting" is "인사" (greeting or salutation).  
- "Greenery" is "초록" (green or greenery).  

Let me know if you'd like further adjustments!
모바일초록색사실적

퍼피 슈트를 입고 빨간 리본을 매고 장난스러운 미소를 띤 라부부 피규어가 길 위에 서 있습니다.