게으른 라부부의 화창한 여름 벽지
모바일파란색만화
귀여운 라부브(Labubu) 게 캐릭터가 밝고 화창한 여름 날의 해변 분위기를 즐기고 있습니다.
더 많은 배경화면

The title "Labubu Tower in Crimson Wonderland" can be translated to Korean as: **"크림슨 원더랜드의 라부부 타워"** (Keurimseun Wondeoraendeu-ui Rabubu Tawo) Here’s a breakdown: - "Crimson" = 크림슨 (Keurimseun) - "Wonderland" = 원더랜드 (Wondeoraendeu) - "Labubu Tower" = 라부부 타워 (Rabubu Tawo) Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Here’s the translation of the title into Korean: **핑크 라부부의 보물과 간식** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Here’s the translation of the title into Korean: **라부부의 화창한 모험: 숲 속의 만남** (Labubu-ui Hwachanghan Moheom: Sup Sok-ui Mannam) Let me know if you'd like further adjustments! 🌿

"웃는 핑크 라부부: 모노크롬 속 장난"

네 장의 장난꾸러기 라부부 배경화면

Here’s the translation of the title into Korean: **라부부의 연못 속 파인애플 춤** Let me know if you’d like further adjustments! 😊

Here’s the translation of the title into Korean: **엘븀 퀸 라부부의 황금 새벽의 포옹** Let me know if you'd like further adjustments or explanations!

The title "Labubu's Forest Peek-a-Boo" can be translated into Korean as: **라부부의 숨바꼭질 숲** *(Labubu-ui Sumbakkokjil Sup)* Here's a breakdown: - **Labubu (라부부)** is the character's name, often kept the same in Korean. - **Forest (숲)** translates directly to "sup" in Korean. - **Peek-a-Boo (숨바꼭질)** translates to "sumbakkokjil," which is the Korean word for the game of hide and seek, often used to describe the concept of peek-a-boo. So, the title captures the playful and whimsical nature of Labubu's adventures in the forest! 🌳✨

"라부부의 꽃과 친구들과의 가을 모험" (Labubu-ui Kkot-gwa Chingudeul-gwa-ui Gaeul Moheom)

"라부부의 석양 옥상 모험" This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Korean.

The title "Labubu's Refreshing Summer Float Treat" can be translated to Korean as: **"라부부의 상쾌한 여름 플로트 트릿"** Here’s a breakdown of the translation: - **Labubu**: 라부부 (a direct transliteration of the name) - **Refreshing**: 상쾌한 (meaning refreshing or cool) - **Summer**: 여름 (summer) - **Float**: 플로트 (a direct transliteration of "float," referring to a type of drink) - **Treat**: 트릿 (a direct transliteration of "treat," often used in Korean to refer to a special snack or dessert) This translation maintains the playful and refreshing tone of the original title.

Here’s the translation of the title into Korean: **라부부의 레드 벨벳 위의 코카콜라 축제** Let me know if you'd like further adjustments! 😊
더 많은 제품

라부부 백팩 캐주얼 백팩 여행용 백팩 만화 백팩 3종 세트
$35.99

인형 라부부 옷, 인형 라부부 액세서리, 17cm 라부부 인형 액세서리, 17cm 라부부 인형 의상 (인형 미포함) (흰색)
$18.89

귀여운 내 라부부 시대, 라부부 애호가를 위한 재미있는 문구 스테인리스 스틸 보온 텀블러
$21.99

160 pcs Waterproof Cartoon Stickers for Labubu, Cool Vinyl Decal for Teen Water Bottler Sticker Adult Waterproof Girl Laptop Skateboard Phone Guitar Bike Travel Case
$3.99

라부부용 만화 스티커 100개, 십대 성인 소녀용 방수 비닐 데칼 멋진 스티커 워터 보틀러 스티커 노트북 스케이트보드 휴대폰 기타 여행 가방 자전거
$3.99

라부부 인형 옷, 인형 없음. 17cm 라부부 인형 액세서리, 17cm 라부부 인형에 적합한 인형 옷, 인형은 포함되지 않음 (노란색)
$13.99