The title "DIMOO's Bubble Elephant Dream" can be translated into Japanese as: **DIMOOのバブルエレファントの夢** (DIMOO no Baburu Erefanto no Yume) Here’s the breakdown: - **DIMOO** remains the same as it’s a proper noun. - **Bubble** is transliterated as **バブル (Baburu)**. - **Elephant** is transliterated as **エレファント (Erefanto)**. - **Dream** is translated as **夢 (Yume)**. This translation keeps the essence of the original title while adapting it for a Japanese audience.
モバイルブルーカートゥーン
背景が淡い青色で、象が泡を吹いている泡の中にDIMOOがいる。
その他の壁紙

カラフルなチェック柄の背景にいる笑顔のラボブ・トナカイ

「ラブブ:恋人をキャッチするポスター」 (Labubu: Koibito wo Kyatchi Suru Posutā) Explanation: - "Labubu" is kept as is since it's a proper noun and often used directly in Japanese. - "A Sweetheart's" is translated as 「恋人の」(Koibito no), meaning "beloved's" or "sweetheart's." - "Catch Me" is translated as 「キャッチする」(Kyatchi Suru), which directly means "to catch." - "Poster" is 「ポスター」(Posutā), a commonly used loanword in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

Labubu's Breakfast Delight

Doraemon's Chaotic Adventures in Wonderland

The title "Labubu Cupid Shoots Love Arrow at Skull Heart" can be translated into Japanese as: **ラブブのキューピッドがスカルハートに愛の矢を放つ** (Rabubu no Kyūpiddo ga Sukaru Hāto ni Ai no Ya o Hanatsu) This translation maintains the original meaning while adapting it to natural Japanese phrasing.

タイトル「ラブブの遊び心いっぱいのまなざし:パープルのオーバーオール」 (Labubu no asobigokoro ippai no manazashi: Pāpuru no ōbārōru) This translation captures the playful and whimsical nature of Labubu while maintaining the description of the purple overalls.

The title "Labubu's Lunar New Year Celebration 1" can be translated into Japanese as: **ラブブのお正月祝賀 1** (Rabubu no Oshōgatsu Shukuga 1) Here’s a breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **お正月 (Oshōgatsu)**: Lunar New Year (commonly referred to as "New Year" in Japanese) - **祝賀 (Shukuga)**: Celebration - **1**: Indicates the first part or volume This translation maintains the festive and celebratory tone of the original title.

Here’s the translation of the title into Japanese: **グレーのストライプを背景にした遊び心のあるラブブのポーズ** This translates to "A playful Labubu pose against gray stripes" in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

ダース・ベイダー ラブブ:スター・ウォーズの日

ラブブのストリートスタイル (Labubu no Street Style)

Here’s the translation of the title into Japanese: **カラフル・ラブブのほっこり仲間たち: バニー・バディーズ** (Karafuru Rabubu no hokkori nakama-tachi: Banī Badīzu) Explanation: - "Colorful" is translated as **カラフル** (Karafuru), which is commonly used in Japanese. - "Labubu" is kept as **ラブブ** (Rabubu) since it’s a proper noun. - "Cozy" is translated as **ほっこり** (hokkori), which conveys a warm, comforting feeling. - "Crowd" or "group of friends" is translated as **仲間たち** (nakama-tachi), meaning companions or buddies. - "Bunny Buddies" is translated as **バニー・バディーズ** (Banī Badīzu), keeping the playful and friendly tone. Let me know if you'd like further adjustments!

Here’s the translation of the title into Japanese: **バニー・ベイカーのフレンチケーキロールの喜び** (Banī Beikā no Furenchi Kēki Rōru no Yorokobi) Let me know if you'd like further adjustments!
その他の商品

Labubu Accessories,Stuffed Animal ChainFor Labubu Display Hanging Stuffed Animal Storage Over Door Stuffed Animal StorageHanging Wall Storage DisplayFor Labubu Doll(No Doll) (2 Black)
$18.99

17cmドール用Labubu服 - 帽子&トップス付きプレミアム衣装、ピンク&ブラック、Labubuドール専用フィット(ドール本体は含まれません)(ブラック)
$16.90

Xinbalove Labubu キーチェーン、可愛い カワイイ ぬいぐるみ モンスター Labubu ホームデコレーション、車のキー 財布 バックパック ハンギングペンダント ギフト、漫画 バッグ キーリング アクセサリー グリーン
$17.99

Labubu Keychain, Labubu Macaron Monster Series, Cute Collectible Keyring for Bags, Decorative Accessories(Little Angel)
$30.88

YGBrand ラブブキーホルダー、かわいいぬいぐるみキーホルダー、モンスターホームデコレーションコレクションキーホルダー、ドールハンギングバックパックハンギングペンダントギフト(ピンクⅠ)
$9.99

WLLhxyx Labubu Keychain Modern Home Decoration Key chain, Labubu Decorative Accessories Collection Keychain (Yellow)
$12.99