Here’s the translation of the title into Japanese: **「クラビー・ラブブの夏の冒険」** (*Kurabī Rabubu no Natsu no Bōken*) This title retains the playful and adventurous tone while adapting it naturally for Japanese readers. Let me know if you'd like further adjustments!
モバイルレッドカートゥーン
青い背景に、星形の目、頭にカニ、トロピカルシャツを着たラブブのキャラクターイラスト。
その他の壁紙

Here’s the Japanese translation of the title: **モンスターグラフィティ:放射、支配、そして怠け者ラブブ** (モンスターグラフィティ:ほうしゃ、しはい、そしてなまけものラブブ) Breakdown: - **Monster Graffiti**: モンスターグラフィティ - **Radiation**: 放射 (ほうしゃ) - **Domination**: 支配 (しはい) - **Lazy Labubu**: 怠け者ラブブ (なまけものラブブ) This translation maintains the original meaning while adapting it naturally for Japanese readers.

The title "Lucky Labubu's Dreamy Balloon Ride" can be translated into Japanese as: **ラッキー・ラブブの夢気球の旅** (Rakkī Rabubu no Yume Kikyū no Tabi) Here’s a breakdown of the translation: - **Lucky Labubu**: ラッキー・ラブブ (Rakkī Rabubu) - **Dreamy**: 夢 (Yume) - **Balloon**: 気球 (Kikyū) - **Ride**: 旅 (Tabi, meaning "journey" or "trip") This translation maintains the whimsical and dreamy essence of the original title.

The title "Labubu's Lunar New Year Prosperity" can be translated into Japanese as: **ラブブの旧正月の繁栄** (Rabubu no Kyūshōgatsu no Han'ei) Here’s a breakdown of the translation: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu (the name remains the same in Japanese). - **旧正月 (Kyūshōgatsu)**: Lunar New Year. - **繁栄 (Han'ei)**: Prosperity. This translation maintains the meaning and essence of the original title.

タイトル「Sneaky Labubu: Adorable Monster Mischief」を日本語に訳すと、以下のようになります: **「こっそりラブブ:かわいい怪物のいたずら」** この訳では、「Sneaky」を「こっそり」、「Labubu」はそのまま「ラブブ」、「Adorable Monster Mischief」を「かわいい怪物のいたずら」と表現しました。

Labubu's Stairway Stroll

Pink Bunny Scooter Delivery Adventure

Christmas Village of Crying Bunnies

「ウィンターワンダーランドのフローラルレッドジャケットラブブ」

ラブブの海の気分:ボートの静かな見守り (Labubu no Umi no Kibun: Bōto no Shizuka na Mimamori) This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese.

The title "Labubu's Urban Blossom Stroll" can be translated into Japanese as: **ラブブの都会の花散歩** (Rabubu no Tokai no Hanasampo) Explanation: - **ラブブ (Labubu)**: The name remains the same in katakana. - **都会 (Tokai)**: Means "urban" or "city." - **花 (Hana)**: Means "blossom" or "flower." - **散歩 (Sampo)**: Means "stroll" or "walk." This translation captures the essence of the original title while maintaining its charm in Japanese.

Winter Wonderland Selfie with Bunny Labubu

The title "Labubu in Overalls By The Tree" can be translated into Japanese as: **「木のそばのオーバーオールのラブブ」** (Romaji: "Ki no soba no ōbāōru no Rabubu") Here’s the breakdown: - 木のそば (Ki no soba) = By the tree - オーバーオール (Ōbāōru) = Overalls - ラブブ (Rabubu) = Labubu This translation keeps the original meaning intact while adapting it naturally into Japanese.
その他の商品

すわり姿LABUBUフィギュア用保護ケース (V2)、ソフトシリコンストラップとキーチェーン付き透明アクリルディスプレイケース、LABUBUドールコレクターに最適
$9.99

Labubu Clothes for Doll - Stylish Fisherman Hat & Overalls Set for 17cm Dolls, Adorable Labubu Accessories for Play & Display, 17cm Doll Clothes
$9.99

17cmドール服 17cm labubuドール用アクセサリー ピンク ロンパース+帽子 ドール本体は含まれません
$13.49

AirPods Pro 第2世代/第1世代用 イヤホンケース キーチェーン付き かわいい漫画 人気アニメデザイン 耐衝撃シリコン ヘッドホンカバー AirPods Pro/Pro 2用
$9.99

SYIFAN Labubu スマホケース、Labubu スマホケース 3D (iPhone 15 Pro Max用) ピンク
$15.50

シャーク ラブブ ラバー キュート ラブブ ザ モンスターズ クリスマス ステンレス鋼 断熱タンブラー
$21.99