❤️ Labubu ❤️

The World's Largest LABUBU Wishing Tree Unveiled in Chengdu SKP

The World's Largest LABUBU Wishing Tree Unveiled in Chengdu SKP

Chengdu, China - The global largest LABUBU wishing tree, towering at approximately 13 meters and adorned with 300 LABUBU vinyl plush figures, made its spectacular debut at Chengdu SKP. This marks the beginning of a "weird" and fun New Year-themed event, a collaboration between Pop Mart and Chengdu SKP, aiming to immerse consumers in the world of trendy IPs and create a unique shopping experience.

As dusk falls, the creatively designed wishing tree stands beside the iconic water curtain box of Chengdu SKP. The tree, decorated with LABUBU figures of varying sizes, twinkles with lights, becoming a distinctive "LABUBU Wishing Tree" and a charming trendsetting landmark.

The unveiling of the LABUBU-adorned tree has immediately drawn crowds for photo opportunities, sparking a social media craze of sharing images of the "LABUBU Wishing Tree." Fans expressed their excitement, with one saying, "I've never seen so many LABUBUs at once! It's like the wishing tree I saw online has come to life!"

The event featured a surprise appearance by LABUBU, the star friend from Pop Mart's City Paradise, who performed a Christmas dance" During the fan meet-and-greet, LABUBU interacted sweetly with the audience, fulfilling dreams for many fans. The Chengdu SKP "weird" New Year-themed activities will last for a month, allowing fans to participate in a series of themed check-in activities for a chance to take home a LABUBU from the tree.

Event location: Chengdu SKP, No 2001 North Tianfu Avenue, Wuhou District, Chengdu, China

Source

おすすめ壁紙

邪悪なLabubuパペットショー
The title "Labubu's Sunny Day Bow Adventure" can be translated into Japanese as:

**ラブブの晴れの日リボン冒険**  
(Rabubu no Hare no Hi Ribon Bōken)

Here’s the breakdown:
- **ラブブ (Rabubu)**: Labubu  
- **晴れの日 (Hare no Hi)**: Sunny Day  
- **リボン (Ribon)**: Bow  
- **冒険 (Bōken)**: Adventure  

This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title!
The title "Two Fuzzy Labubu Face-Off" can be translated into Japanese as:

**「2体のふわふわラブブの対決」**  
(Nitai no fuwafuwa Labubu no taiketsu)

Here’s the breakdown:  
- 「2体」(Nitai) = Two (used for counting objects/figures)  
- 「ふわふわ」(fuwafuwa) = Fuzzy/fluffy  
- 「ラブブ」(Labubu) = Labubu (a character name, often kept as is in Japanese)  
- 「の対決」(no taiketsu) = Face-off/Showdown  

Let me know if you'd like further adjustments!
The title "Curious Labubu peeking from wicker basket" can be translated to Japanese as:

**好奇心旺盛なラブブが籐かごからのぞく**  
(Kōkishin ōsei na Rabubu ga tō kago kara nozoku)

- 好奇心旺盛な (Kōkishin ōsei na) = Curious  
- ラブブ (Rabubu) = Labubu  
- 籐かご (Tō kago) = Wicker basket  
- からのぞく (Kara nozoku) = Peeking from
The title "Fierce Labubu in Red Hood and Hat" can be translated into Japanese as:

**赤ずきんと帽子の激しいラブブ**  
(Akazukin to Bōshi no Hageshii Labubu)

Here’s the breakdown:  
- 赤ずきん (Akazukin) = Red Hood  
- 帽子 (Bōshi) = Hat  
- 激しい (Hageshii) = Fierce  
- ラブブ (Labubu) = Labubu (a proper noun, so it remains the same)  

Let me know if you'd like further adjustments!
最高のラブブのクールなキャンプアドベンチャー  
(Saikō no Rabubu no Kūru na Kyanpu Adobenchā)  

This translation captures the essence of the title in Japanese while maintaining the playful and adventurous tone.